漫威电影 漫威资讯 漫威电影角色在抖音视频中以漫画原著的地区口音让你哭笑不得

漫威电影角色在抖音视频中以漫画原著的地区口音让你哭笑不得

一位TikTok创作者赋予了众多角色以漫画书中准确的地区口音,其中一些足以让你笑得流泪。公平地说,漫威电影并不是最具多元文化特色的作品(尽管MCU正在提高其多样性),绝大多数超级都来自的某个地方。然而,美国是一个广阔的国家,拥有众多地区方言——这一点最近由的《牌皇》和他的卡津口音所突出,自那以后,这种口音已成为一种式的现象。

漫威电影角色在抖音视频中以漫画原著的地区口音让你哭笑不得

TikTok创作者@koreanbeef27正借助这一特定话题,幽默地传达了如果其他几个漫威角色的口音准确的话,他们会听起来如何。下面的完整视频可以观看。

他首先展示了,带有20世纪初美国东海岸普遍的跨大西洋口音。接着,被描绘成带有更宽泛、更现代的纽约口音。与此同时,雷神和分别带有明显更北欧和加拿大的口音,在这段小品中,这使他们显得更加平易近人。

在《牌皇》之后,漫威应该让所有角色都有正确的口音

尽管来自美国乃至世界各地,漫威电影中的英雄们倾向于使用一种标准化的美国口音。例如,名单中基于纽约的成员,他们并没有表现出一丝纽约口音的迹象,尽管至少有两个人是在那里长大的,并没有像托尼·斯塔克那样享有同样的特权。避免使用口音的原因可能与使角色更容易被接受有关——尤其是对全球观众而言——但《牌皇》证明了漫威正在错过的潜力。

与成为一群同质化的美国人不同,对复仇者联盟及其它角色的口音进行变化将有助于个性化他们,使他们像《牌皇》本人一样难忘。在漫威之外,哈莉·奎茵是一个很好的例子,说明浓重的口音如何帮助提升一个角色在群体中的星光和独特性。同样,对于雷神来说,他那标准的英式口音一直帮助他显著地从其他复仇者中脱颖而出。

不用说,像塔图姆的《牌皇》那样过分强调口音是不明智的——但他在《与死党》中几乎无法理解的发音是这个小品的一部分。相反,MCU将从为其新角色提供轻微的口音变化中受益,以帮助在日益增长的英雄名单中区分他们。至少,这可能会使他们的角色更可信地成为人类。

即将上映的MCU电影

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

返回顶部